Showing posts with label sheltering vocabulary. Show all posts
Showing posts with label sheltering vocabulary. Show all posts

Monday, February 2, 2026

My Experiment with Sheltering Vocabulary

As I have stated many times here, this year I have been focusing on sheltering vocabulary with my Latin 1 classes. If you are not familiar with the concept (one can always use a refresher), Kristy Placido recently made a short video about the idea - in it, she addresses the four types of vocabulary words.

I really like how Kristy puts it, because I feel that many of us have a wrong idea about what "sheltering vocabulary" is. I feel that so many teachers think sheltering vocabulary at the lower levels is keeping vocabulary limited to a set limit for a unit/reading, but then move onto a new unit/reading where that previous high frequency vocabulary is not recycled and instead shelter a whole new limited set of vocabulary, which again is hardly reused in the following unit/reading. This is incredibly confusing for students, because they do not know what words they really should know, and it is frustrating for us teachers, because we feel like "students should still know these words, because we introduced them, but they do not." I have been SO guilty of this!

So last semester, I truly began to shelter vocabulary, trying to focusing on high frequency vocabulary and constantly recycling/providing lots of exposure. Here is the cumulative list of words/phrases which I targeted last semester. 

Let me say a few things:

  • I had NO idea where I was going with this. I was embarking on this blindly. My goal was to introduce 5 new words a week, while constantly recycling previous targeted vocabulary. 
  • I based my curriculum solely on clip chats. This allowed me to find animated shorts in which I could target these words.
  • In the beginning weeks of the semester, my focus was on verbs. In order for sentences solely to focus on the Latin verb, the sentences usually had a name and the brand name of an object, such as Elmo wants Takis, Dora has a Playstation, Carlita is bringing a BigMac. This way students could focus solely on the Latin word which was the verb.
  • On the one hand, I wanted to focus on Super 7/Sweet 16 words, but at the same time, I did see some necessity to cover words which are on the Dickinson Latin high frequency list. Let me say, I do not fully agree with many of the words on this list, since it comes from those words found in classical literature, which is Advanced High/Superior level readings - maybe 15% of my students will go onto AP Latin, so why am I subjugating the other 85% who are not?! Often I will look at the words listed and say, "That is a Cicero word" or "That is a Vergil word" but were they actually high frequency among the everyday Romans?
  • I only introduced ONE Latin verb for movement - ad...petit (heads for) - anytime a character in a story went somewhere, I used that phrase. This was absolutely deliberate, since petit is a high frequency Latin word. While many Latin textbooks will introduce ambulat (is walking) and currit (is running) quite early, those are not high frequency words and instead are rather "decorative" to me - they explain in what manner one is going. I can introduce those later on for descriptive purposes. I'd rather have students burn memory bandwidth on acquiring other words for first semester.
  • I sheltered vocabulary like crazy and recycled these words OVER AND OVER. In other words, I was absolutely deliberate that these words appeared as much as possible in clip chats and readings throughout the semester so that they eventually became sight words for them when reading due to the rampant exposure.
Observations
  1. While my goal was to introduce 5 new words a week (so that there would be around 90 words at the end of the semester), I found that there were weeks where I needed to "circle the plane" some to revisit words and give students a chance to "plateau" in their learning. As a result, I did not reach my goal of 90 words by semester's end.
  2. In addition, there were weeks where I wanted to focus on introducing a new grammatical structure such as 1st person singular. Here is where I was truly able to shelter vocabulary, not grammar.  
  3. Because my Latin 1 students are emergent Latin readers, sheltering vocabulary and recycling these words in their readings greatly aided their reading development. In addition, I patterned my stories after emergent novellas which contain predictable sentence structures/patterns and focus on 1-2 ideas presented in a sentence. 
  4. Where I saw the benefits of sheltering vocabulary was in student writing! Refer to my blog post on Novice Writing Proficiency Assessments with Pictures
  5. I found that I could introduce a lot of new adjectives once students were familiar with "sum (I am)," because it seemed to flow naturally and I could incorporate it into dialogues.
  6. In the beginning, 5 words a week worked well, but I can see making it 6-8 words as the semester progresses, but this requires paying closer attention to actively recycling those words.

As I said, I was doing this blindly. This was a work in progress and still is. However, I have a MUCH better idea of how sheltering vocabulary works and am looking forward to improving how I implement this. 

Monday, August 8, 2022

Personalized Questions and Answers (PQAs)

Often times I get asked what is the purpose of circling and asking students questions in class, especially when it starts to become really monotonous and repetitive for students. Essentially, asking questions is a great way to assess comprehension in the moment among students, since it can be very easy for students to "fake" understanding. If I ask a target language question, and students mis-answer, then I know right away there has been a breakdown somewhere in the comprehensibility of my messages. As a result, I can re-adjust in the moment. Also, asking questions is another way to continue the current dialogue in the class. I have heard Ben Slavic compare the process to a balloon which we are trying to keep in the air. The more we can dialogue with students using comprehensible language about a sentence/topic, the longer the "balloon can stay in the air." Personalized Questions and Answers (PQAs) are a great way to do this. But honestly, I feel like I am horrible at PQAs.

I do have Ben Slavic's PQA in a Wink (a great resource), but when it comes to questioning, I feel like my questioning just peters out after awhile because I do not know where to go with it or students begin to tire of it. However, as I look over what kinds of questions I ask students, I realize that I actually do ask a lot of PQAs and that PQAs can take a lot of different forms:
  • Do you like/have/want? - In many ways, this is a natural personal question to ask students such as do you like to eat pizza, do you have a dog, do you want a lion? But again, these questions can get really old with students even if you add details to them such as do you like to eat pizza at night or in the morning, do you have a big dog or a small dog, do you want a big lion or a small lion? So as extension questions, consider asking...
  • Would you... - In the summer of 2021, I was serving as a cohort coach for the virtual IFLT Conference. I was coaching teachers on circling, and a teacher had volunteered to do be coached on circling using the structure "eats". She did the basic, "Maria eats insects. Does Maria eat insects? Does Maria eat insects or Takis? Does Maria eat Takis?" However, then immediately she turned the structure into a PQA, directing it to a "student," asking "Do you eat insects? Would you eat insects? Would you eat insects for $100?" Now the questioning became interesting! I wanted to know how the student would respond! Moreover, this teacher was demonstrating how to shelter vocabulary, not grammar by keeping the vocabulary word "eat" but now changing it to a subjunctive form for the purpose of communication. This teacher did a great job of keeping the "balloon" in the air!
  • Asking for examples - Very often, I like to ask students to give me examples of something based on a vocabulary word for which I want to get in lots of repetitions or where I think we can get in some good discussion. For example, for a movie talk where the word "witch" was being introduced, I asked students to give me an example of a witch in a book, TV show, or movie. Wow, students were volunteering answers left and right (I did not realize that there were so many), because for many, this was a personal question of interest. I could extend the questioning to be "What witch did Carson suggest?" "Who suggested Glinda as a witch?" A student suggested Mary Poppins as a witch, and suddenly that became a question for discussion - "Who of you thinks that Mary Poppins is a witch? Or is she just magical?"
  • Predictions - In a Movie Talk or a reading which we are doing at sight, I like to ask students to predict what they think will happen next, "What will happen next?" "Do you think that X will be happy?" "How will X respond?" Once I get a response from a student, I can then ask the class, "Who else thinks this?" or "Who here does not think this?"  Again, this can be a personal question of interest for many. 
So consider using many of these different types of PQAs with your students!

Tuesday, August 31, 2021

Visiting "Sheltering Vocabulary, Not Grammar" Again

Now that I have returned to the classroom, one of my biggest challenges has been to see where knowledge gaps exist in students, i.e., what language did they actually acquire last year during hybrid teaching? And quite honestly, I have come to this conclusion: it is a futile attempt in many ways to do this. Several students have been very honest in telling me that they cheated on the majority of their work last year in all of their classes, because quite simply, they could. And my response to them has been, "And yep, we teachers knew that students would cheat when we assigned work. But based on the situation in which we were, there was not much which we could do about it."

So instead of trying to pinpoint specific knowledge gaps (which could take forever to find), I am really focusing on sheltering vocabulary, not grammar these first few months. Here is what I am doing:
  1. I know that there are specific vocabulary and language structures which were covered last year, but I am going to assume that students never acquired them. For me, at least that levels the playing field for everyone, and I am not projecting wrong assumptions onto students.
  2. In terms of vocabulary from last year, I am focusing on specific words which I know are important and then "chucking" the rest (see Carrie Toth's Vocabulary Chuck-It Bucket).
  3. I am slowly beginning to introduce specific vocabulary words which I know students will need for this semester.
  4. Using this limited set of vocabulary, I have created readings where I am using them in LOTS of language structures which we "covered" last year. As a result, there will be TONS of repetition of vocabulary in different grammatical forms, of which there will lot of repetition there too.
Example - Latin 3 reading:

Target words
milites, vocabatur, ostendere, fortior quam, celerior quam, nemo, cum, semper, odi, exercitus, iubebat ut, vehere, in castris, hostis, appropinquare, dux, ad defendam

Part 1

Olim erant duo milites. Primus miles Pullo vocabatur et semper fortitudinem ostendebat. Pullo erat fortior quam elephantus. Pullo semper exclamabat, “Nemo est fortior miles quam ego!”

Secundus miles Vorenus vocabatur et semper celeritatem ostendebat. Vorenus erat celerior quam equus. Vorenus semper exclamabat, “Nemo est celerior miles quam ego!”

Pullo et Vorenus erant non amici. Cum Vorenus vidisset Pullonem ostendentem fortitudinem, semper dixit, “Pullonem odi!” Cum Pullo vidisset Vorenum ostendentem celeritatem, semper dixit, “Vorenum odi!” 

Part 2

Pullo et Vorenus erant milites in exercitu Romano. Exercitus Romanus erat in Gallia, quod Gallia erat provincia Romana. Exercitus Romanus erat in Gallia ad defendam provinciam. 

Dux Modestus vocabatur. Quod Modestus erat dux, iubebat Pullonem et Vorenum ut aquam in castris vehant. Quod Pullo erat fortior quam elephantus, vehebat plus (more) aquae quam Vorenus. Cum Pullo vidisset Vorenum vehentem minus (less) aquae, exclamavit, “Cur tu es miles in exercitu Romano? Tu es non fortior quam puer! Non difficile est mihi vehere multam aquam in castris, quod nemo est fortior miles quam ego!” Cum Vorenus audivisset Pullonem exclamantem verba (words), dixit, “Pullonem odi, quod semper fortitudinem ostendit!”  

Subito, hostis appropinquabat! Cum Modestus vidisset hostem appropinquantem, iubebat Pullonem et Vorenum ut vehant arma ad milites in castris ad defendam Galliam. Quod Vorenus erat celerior quam equus, vehebat arma ad milites celerius quam Pullo. Cum Vorenus vidisset Pullonem lente (slowly) vehentem arma, exclamavit, “Cur tu es miles in exercitu Romano? Tu es non celerior quam testudo (turtle)!! Non difficile est mihi vehere arma ad milites, quod nemo est celerior miles quam ego!” Cum Pullo audivisset Vorenum exclamantem verba (words), dixit, “Vorenum odi, quod semper celeritatem ostendit!” 

Cum dux Modestus audivisset Pullonem et Vorenum exclamantes, dixit, “Pullonem et Vorenum odi, quod semper hi (these) duo milites sunt molesti (annoying). Nemo est molestior miles in castris quam Pullo et Vorenus!” 

Observations

  1. Some may scoff and say that the reading is maybe too easy and overly repetitive for beginning Latin 3 students, but considering last year, I really have no idea what/if students acquired any language during hybrid teaching. It is completely wrong for me to assume that they did or to place the blame on them if they did not.
  2. Students found the reading to be very engaging and want to know more!
  3. In many ways, part 2 is an "embedded reading" of part 1 (although the plot is moving forward), since so many of the same sentences are repeated verbatim. That is intentional - this way I could get in more repetitions of language in a new context. Having those repetitions of exact sentences from part 1 actually helped students feel successful when reading part 2 (and repeat them again for those who may have struggled when reading part 1 the first time).
  4. Because I had limited vocabulary, I was able to use circling, processing questions, and PQAs as a way to get in lots of oral/aural repetitions of the words in many different ways which did not seem repetitive.
  5. Because I had limited vocabulary but not grammar in the readings, I was able to get in a lot of different language structures and throw in pop-up grammar timeouts. Because so many of my students were digital last year and since I do not know what language they acquired, I have made many of my students be the grammar experts for particular language structures. Every time I want to ask about a particular structure, I call on that student to tell me about it. 

Tuesday, April 10, 2018

More Thoughts on Sheltering Vocabulary

Some random thoughts about sheltering vocabulary but not grammar:

1. Back in February, we were doing registration at my school. One of my Latin 2 students remarked to me how someone in her Advisement class asked her if Latin was easy; her response was "Yeah, it is super easy. We learn words through stories, and then those words appear in the next story along with some new words and then those words are in the next story, and so on. We never have stupid vocabulary lists to memorize. We never have fake dialogues like they do in other language classes. We learn vocabulary through stories and movie clips and through using them in conversation. It never feels like learning." In a roundabout way, unknowingly my student just explained many aspects of CI. I also find it interesting that my student never mentioned anything about grammar in her response, such as conjugating verbs and grammar drills.

2. As I become more versed in sheltering vocabulary but not grammar, I cannot help at times second-guessing myself when it comes to using CI. More than often I feel like I am short-changing my students in terms of the amount of words which they know. Of course, that is the old textbook side of me talking, where vocabulary acquisition was dictated by the lists which the textbook provided (which is usually around 20-30 words per chapter). Then, although I am focusing on high frequency words, I wonder if they are the right high frequency words. There are Latin high frequency lists out there, but they are based on frequency appearance in classical literature - should I focus on that? or on high frequency in language in general? I am still trying to find that sweet spot. I am reminded of the truth that Latin teachers probably know five different Latin words for catapult, but most do not know vocabulary related to themselves or to their daily life in the language. 

3. Just recently, Anthony Gibbins, a dear friend of mine from Rusticatio (Antonius Australianus is his Latin name - you may know him better as Legionum, the one who tweets Latin using Legoes), tweeted the following. It is a great example of sheltering vocabulary but not grammar. If you are a Latin teacher who uses The Cambridge Latin Course, then you will recognize the opening sentences.



English translation of above
Caecilius is in the garden. Caecilius is sitting in the garden. Are you able to see Caecilius sitting in the garden? Do you know why Caecilius is sitting in the garden? Perhaps someone ordered Caecilius to sit in the garden. Perhaps it is very pleasing to Caecilius to sit in the garden. Only I know that Caecilius is sitting in the garden. Where are you sitting?

The basic phrase which Anthony uses is Caecilius is sitting in the garden, but look how many different ways grammatically he uses that phrase in the passage. From a Latin teacher perspective, Anthony incorporates a present participle, indirect statements, an indirect question, and some infinitive usage with the verb iussit and the impersonal form perplacet. He then ends it with a PQA. 

Now in Latin 1, you probably would not present this full paragraph in the first weeks, but you can see in many ways how naturally you can take students through various structures with known vocabulary. Now you probably would not introduce all of these structures at once but in many instances, based on known vocabulary, new structures are very easy for students to comprehend based on context. I have found that present participles, indirect statements, and indirect questions are very quite easy for students to comprehend. We teachers are the ones who made them difficult for students, because we get caught up in teaching sequence of tenses, formation, stem change vowels, naming structures, making students parse the forms, etc.

Tuesday, March 13, 2018

Rejecting a Grammar Syllabus

One of the common misconceptions about CI which I often hear is "But you CI teachers don't teach grammar." Quite honestly, to a degree there is a nugget of truth in this statement but just not in the way that people think:
Yes, grammar is indeed covered in a CI classroom, but it is just NOT taught EXPLICITLY as we think it should be done.
An adage which you may have encountered with CI implementation is "Shelter the vocabulary, not the grammar." In other words, limit the vocabulary to high-frequency words and other "icing" words, but milk the @*#! out of these words grammatically. This completely goes against a grammar-based textbook/syllabus, since the grammar topic for the chapter determines what is going to be taught, along with a prescribed list of vocabulary words (of which probably half are "Why the heck does the textbook think that this is a necessary word for students?"). 

Traditionally in a grammar-based syllabus, certain language structures are considered upper level grammar topics (subjunctives, indirect statements, gerunds, gerundives, etc), and often we preface teaching these topics by telling students, "These are really hard to learn, so pay attention." But why do we hold off on introducing structures like these until later instead of in Latin 1 when for students, they are actually quite easy to understand in context, and for me as a CI teacher they seem very natural to incorporate? But yet we feel the need to teach all six tenses by the end of Latin 1, when in reality, we know that the future, pluperfect, and future-perfect tenses are not high frequency structures? 

If you learned Latin in the traditional grammar-based way in which I did, you will recall that the opening grammar concepts which we learned were the first declension and first conjugation. Or if you used the reading method, then instead of by declension/conjugation, you first learned the nominative and accusative cases. In each case, however, each chapter's lesson was determined by grammar. 

So if not guided by a grammar syllabus, how does one introduce grammar then? Simply this: Teach the grammar that you need for the situation/reading. If you shelter the vocabulary but not the grammar (and not get into LONG explanations of the grammar behind it), there is no reason why you cannot use periphrastic phrases or indirect questions in Latin 1.

I myself am still learning this concept of "sheltering vocabulary but not grammar." I am currently creating the Latin 2 lesson plans for my instructional team, and as I write them up, I am constantly thinking, "Why did I not introduce this particular strucuture back in Latin 1 when it seems like such a natural structure to introduce there." A good example is the temporal use of cum + indicative to mean express "when" - Latin textbooks hold off on this concept until later chapters because it is lumped together with the subjunctive for causal and concessive clauses. Yet, the use of cum + indicative as a temporal use is perfectly okay, so why not it implement it in Latin 1? 

Last year in Latin 1, I introduced indirect statements very early, because we were reading Brando Brown Canem Vult, and these structures appear very often in the novella. I found that indirect statements were quite easy for students to read in context when I GOT OUT OF THE WAY with teaching these structures explicitly.

When it comes to what my students know about grammar:

  • Do my students know the grammatical mechanics behind the formation of the particular clauses, e.g., what specific change is made to the root form of the verb based on its conjugation, sequence of tenses? No, not at all. 
  • Can they identify grammatical forms by their formal names, such as purpose clause, temporal clauses, indirect questions, and noun clause of characteristic? A few 4%ers may be able to, since I have mentioned them in passing, but quite honestly, no, not at all.
  • Main question: Is it 100% necessary for them to need to know these grammatical specifics? If my goal for them as novice and intermediate level learners is to be able to read level-appropriate Latin, then the answer is quite easy: no, not at all. 

NOTE - after 3-4 years of language learning, ACTFL classifies learners around an intermediate-mid level of reading. Most classical literature rates at the SUPERIOR level of reading, yet tradition says that students should be reading (insert rather, translating/decoding) Caesar (which rates about Advanced Mid/High), Ovid, and Vergil at the 3rd year of Latin.

Many Latin teachers would say that I am failing my students in the long run in not teaching them explicit grammar according to a traditional syllabus. These teachers need to remember that I LOVE grammar and was attracted to Latin because of the explicit grammar teaching, but I also know that the average learner is not like I am. When I do discuss explicit grammar, it is only in passing for about 30-seconds. I still will point out certain grammatical features, e.g, "See this -ba- in the verb? It is translated as "was/were _________ing." If I feel like the explicit grammar is something important for students to know, then I will assign certain students to be the grammar expert for the topic.

If you are transitioning to/dabbling in CI and still wish to use the textbook but want to move away from a grammar-based syllabus, then consider the following: 
  • In the textbook, what MUST I absolutely cover in a semester? What topics are considered non-negotiable? This can be determined by state standards, common exams/assessments, progress on Student Learning Objective (SLO) pre-tests/post-tests, instructional team decisions, etc.
  • If there are restrictions, can I still cover all of these grammar topics but yet on MY timeline? Just because I need to cover participles or X vocabulary words since they are on of the final exam, do I have to teach them in April since that is when the textbook and my colleagues do? Can I introduce these concepts/words in January since that fits better into my curriculum?
  • Leave out anything which is then superfluous. Carrie Toth's Vocabulary Chuck-It Bucket is a great example of this.
I will admit that leaving behind a grammar-based syllabus approach seems very weird and scary, but now that I have left it behind, I actually see that I have a lot of freedom in what I want to do.

Sunday, July 2, 2017

What Go Fish Taught Me about Sheltering Vocabulary, Not Grammar.

I have returned from the American Classical League Summer Institute, and I had an absolutely great time. I reconnected with many friends, made new ones, and felt that my Detoxing from the Textbook presentation was very well received. 

On Day 2 of the Summer Institute was a Mensa Latina (literally, Latin table) breakout session for folks who wanted to get together to speak Latin. In the Latin teacher community, speaking Latin as a conversational, living language is a very sore topic, because most feel that there is no need for it or are scared to attempt to do it since it is a skill rarely taught when learning Latin. Since my first Rusticatio in 2010, I consider myself now to be a strong Intermediate-Mid/High conversationalist in Latin. There has not been a Mensa Latina at the Summer Institute for years, so I was glad to see it return. I was looking forward to taking part in the Mensa Latina, because it has been almost two years since I have truly conversed in Latin with folks, but at the same time, I was also very hesitant, because it has been almost two years since I have truly conversed in Latin with folks. For me, speaking Latin with my students as part of a CI classroom is NOT the same thing as actually conversing with someone in the language. In my Latin 1 classroom, as the teacher, I am the one who is dictating the conversation, its subject, and its register - it is more like I ask questions, students respond, and I am the one doing most of the talking in Latin for the purpose of providing input. In a true Latin conversation, so many components are going on: I have to understand what is being said to me, to formulate in my mind an understandable response in the target language, and to get that response to come out of my mouth...all in the matter of a few seconds if I wish for the dialogue to continue. Of course, this is assuming that I understand what is being said to me and that I possess enough knowledge to respond.

I was not sure who was going to be there for the Mensa Latina or what level of speakers would come, so I brought a couple decks of Go Fish to play in Latin. My dear friend Edie (or Editha in Latin) from Rusticatio has adapted a Latin version of Go Fish (called I Piscatum) using a deck with different fish illustrations on them. She also created an index with the corresponding Latin fish vocabulary. 







We play this at Rusticatio a lot with Latinists who are new to speaking Latin (but know their grammar!), because Go Fish has such a basic scripted dialogue to follow:

English
Person #1: Do you have __________?
Person #2: Yes, I have ___________. 
OR
Person #2: No, I don't have _________. Go fish!

Latin
Primus homo: Habesne ____________?
Secundus homo: Certe, habeo ________. 
AN
Secundus homo: Minime, non habeo __________. I piscatum!
About 20 folks showed up for the Mensa Latina with a wide range of speaking abilities, so I started up a game of I Piscatum with about half of them. Many 1st time Latin speakers joined in, and due to the limited vocabulary/structures of the game, they were able to participate, even at a basic level of speaking. To quote Nancy Llewellyn, they already possessed a passive knowledge of Latin, so all which they needed was an opportunity to activate it. 

But what I love about the way in which my friend Edie promotes I Piscatum is that the game also allows for folks to use different structures of the same word or different ways of saying the same thing in Latin if they wish as variety or to practice a higher register. Because of this, during the game I found my speaking confidence returning, as I began to use different ways of phrasing the same things and to hear others do the same (hence, input for me).

While we were playing I Piscatum, it suddenly it hit me: to a degree, this game was demonstrating sheltering vocabulary but not grammar. I could take the basic questions and answers in the game and truly play around with the grammatical forms but keep true to the vocabulary in most instances and yet still remain comprehensible in the process. This is why I was feeling successful in my speaking ability.

Possible various Latin questions
  1. Habesne ____________? (Do you have ___________?)
  2. Habesne ullos/ullas/ulla ____________? (Do you have any _________?)
  3. Velim aliquid te interrogare: habesne ullos/ullas/ulla ____________? (I would like to ask you a question: do you have any _________?)
  4. Suntne tibi ulli/ullae/ulla ___________. (Are there any __________ to you?)
Possible various Latin responses
  1. Certe, habeo ________. (Yes, I have __________.)
  2. Certe, habeo _____________, ergo tibi trado _____________. (Yes, I have _________, therefore I hand over to you ___________)
  3. Certe, sunt mihi ___________. (Yes, there are ________ to me).
  4. Minime, non habeo ullos/ullas/ulla ______________. (No, I do not have any _________
  5. Minime, habeo nullos/nullas/nulla ___________. (No, I have not any ___________.)
  6. Minime, nulli/nullae/nulla ___________ mihi sunt. (No, there are not any _________ to me)
  7. Minime. Si haberem ullos/ullas/ulla ____________, tibi traderem ________________. Sed re vera, habeo nullos/nullas/nulla ___________, ergo nequeo tibi tradere ullos/ullas/ulla ___________. (No. If I were to have any ____________, I would hand over ___________ to you, but in reality, I do have not any ___________, therefore, I am unable to hand over any _________ to you.
Possible various other Go Fish responses 
  1. Necesse est tibi ire piscatum (It is necessary for you to go fish)
  2. Tibi eundum est piscatum (you must go fish)
After years of playing I Piscatum at Rusticatio with Edie, I do not understand why I never made that connection of sheltering vocabulary but not grammar until now. 

More importantly, however, I finally now had a working knowledge of sheltering vocabulary and not grammar, because I myself was experiencing it and was using it for the purpose of communication. I think prior to this I really understood the concept of sheltering vocabulary (heck, I have even written up a post about it), but not necessarily how it went hand-in-hand with unsheltering grammar - in other words, I think that I was focusing too much on limiting vocabulary but not enough on applying that limited vocabulary to raising students through the levels of grammar in a compelling way.

If I wish truly to apply sheltering vocabulary and not grammar in my classroom, then it is going to require me to be very deliberate, i.e., to map everything out, and to figure things out. In I Piscatum, using subjunctive conditional clauses seems perfectly normal, but we traditionally hold off on anything relating to the subjunctive until upper levels - quite honestly when sheltering vocabulary but not grammar, there is no reason why we cannot introduce conditional clauses in level 1.

Anyhow, I had a great time playing I Piscatum with folks in Latin. I regained much of my confidence in conversing in Latin (still at an Intermediate Mid/High level), but I experienced and internalized a very important concept in Comprehensible Input. We shall see how and where this all goes in my classroom next year.

Monday, June 2, 2014

Sheltering Vocabulary

In 1960, Bennett Cerf, the co-founder of Random House Publishing Company, bet Theodore Geisel that he could not write a children's book using only 50 different words. Geisel undertook this task and under the pseudonym Dr. Seuss, he wrote the book Green Eggs and Ham. And yes, only 50 unique words are used in the entire book.

Theodore Geisel's Green Eggs and Ham is a perfect example of the TPRS mantra "Shelter/Limit Vocabulary, not Grammar," and it is this mantra which really rubs a lot of teachers the wrong way. "What? Shelter/limit vocabulary? A language does not consist of a few words and nor does it exist in a vacuum! The more words which a student knows, the better he/she will be able to communicate or to read!" And yes, there is some degree of truth in that: we do indeed want our student to be able to communicate and to read. The issue at hand though is that we overload our students with WAY TOO MUCH vocabulary all at once, while forcing them to learn language structures at the same time. The result: they end up knowing neither well. 

If you were to ask your students of any level of Latin which vocabulary words they knew best, most likely they would respond with words from the beginning weeks of Latin 1 - for my students, even if they were AP students, those words would be the CLC stage 1 words: pater, mater, servus, filius, canis, tablinum, atrium, culina, hortus, via, triclinium, est, scribit, bibit, sedet, laborat, dormit, etc. And though shocking at first since these students are three years removed from Latin 1 and have "learned" so many more words since then, at the same time, it is not surprising. Why? Because those limited words are repeated over and over in their readings in the opening weeks in various configurations, therefore, students really have no choice but to internalize/acquire them. After that, though, the curriculum becomes a mad dash of overloading them with a massive amount of new low-frequency vocabulary words while introducing new language structures. To quote my friend Evan Gardner, founder of Where Are Your Keys?, as a result, students end up "burning unnecessary memory bandwidth."    

Now focusing on a limited amount of vocabulary does not mean that no new vocabulary is ever introduced but rather, that the amount is controlled and that the choice of words is deliberate. This allows for continued repetitions and when that word is introduced in a new language structure, students can solely focus on the form - and if the context is comprehensible, it may not even be necessary for students to focus on the form, since the word just "translates itself" due to context. 

Just because the book picks various words for their "vocabulary list" does not mean that students must learn those particular words. On the average, CLC has around 35 words in its stage vocabulary lists - WAY too much, and in my opinion, around half of those words are not important. Though they may help a particular story, big picture, they are not used enough later on to merit having students know them.

So how does one limit vocabulary?
  1. Focus on high-frequency vocabulary first. I will leave you to define "high-frequency," because to every Latin teacher, that will mean something different. For some it will mean the most commonly used words in classical literature, while for others, it will mean words which are most frequently used in a particular textbook series or in a story, and yet for others, it will mean those words which are most commonly used in any language itself (words such as be, want, have, give, take, go, etc).
  2. Don't focus on cognates too much. Again, students can "burn unnecessary memory bandwidth" in learning cognates. Now if like French, the word is a faux amis (false friend) and not a cognate but looks like one, then definitely focus on the word.
  3. Once you determine the words on which you will focus, then these will be your foundation for TPR, TPRS, etc. 
  4. Once students have acquired these words, then these particular words will become the ones which you will use to introduce new language structures. Again, this way students will only have to focus on the form, not the meaning of the word AND the new structure.
Even though vocabulary has been limited, it is still possible to create engaging and compelling stories with a few words. Look at Green Eggs and Ham!