Showing posts with label errors. Show all posts
Showing posts with label errors. Show all posts

Monday, February 22, 2021

More Observations about Student Grammar Errors

This semester, I am focusing on having students do free writes for their writings. Previously during a normal face-to-face teaching setting, I would have students retell the particular story in Latin which we had been going over for that unit by writing it down in a composition book. Since we had reviewed the story so much as input, writing would be a natural way for output to occur. However, in this digital setting and having students type out their writings of the stories on a Google Document, I soon found that many students were just copying and pasting from digital copies of the story which were already on Google Classroom from previous assignments and submitting that as their writings. As a result, I decided to focus on free writes, where I give students a prompt for them to complete, and their job is create a sequel to the story on their own from that prompt.

Here are some examples of Latin 3 student writing based on the prompt which my colleague John Foulk created: Monstrum et puer nunc sunt amīcī. Cum monstrum et puer aquae appropinquant, subitō…

Example 1

Monstrum gaudet. Monstrum est laetus. Monstrum est lateus qoud amici habet. Monstrum numcam habet amici. Monstrum non queritur dentes e ocolus. Subitio de aquae Peppa pig surgit. Peppa vult cibum. Peppa dicit “puer dat cibum NUNC!” Puer timet. Monstum non placet Peppa.Puer est eius amici, non vult puer timit sed vult puer lateus. Monstrum petit Peppa. Peppa  pettit monstrum. Petit e petit e petit Subito Peppa cadit in Aquea et perit. Puer est lateus sed non iam timet. Peur est latues quod oculous habet et puer potest videre monstrum est un amici.Monstrum et Puer ambulat ad tabernam. Subito Peppa surgit et didct “redibo”. “Non iam pax in gens sed bellum, bellum gerit contra puer et monstrum.”


Example 2

Puer cadit in aquae. Puer non potest natare. Puer est patitur. Monstrum nonscivit liberate puer. Monstrum parat videt mortuus est puer. Monstrum est tristis et patitur, videt drowning puer. Monstrum tristissimus et fugit ex from aquae. Monstrum in dolore et searches for miles ut liberate puer. Monstrum et miles fugit ad puer, sed puer non iam in aquae. Iam puer cum piratae. Piratae liberavit puer et nunc puer est piratae. Pirataes non placet monstrum. Pirataes bellum gerit monstrum. Sed Monstrum fortissimus. Monstrum caedet pirataes et pirataes nunc mortuom. Monstrum vicit pirataes et nunc odit puer. Puer est vulneratus et non iam placet Monstrum. Puer odit Monstrum. Puer fugit ab ex monstrum. Puer videt aliud monstrum sed non amici est. Nunc Puer odit et ab fugit omnes monstrum.


Example 3

Imperator appropinquant. Imperator fortis et audax. Imperator habet arma et vult bellum gerit. Imperator of Bikini Bottom ingens et cancer. Monstrum et puer timet. Monstrum et puer vult pax, non vult proelio. Monstrum iubet ut pax. Imperator iratus et non vult pax. Imperator cadit in terra. Imperator manet in terra. Imperator patitur sed imperator vulneteratus. Imperator non iam vult bellum gerrit. Monstrum, puer, et imperator nunc sunt amici. Subito, regina Sandy appropinquant. Sandy considit in terra, Bikini Bottom. Monstrum, puer, et imperator considit in terra. Imperator audit Patrick et SpongeBob mortus. Imperator iratus et non lauetus. Imperator in dolore. Monstrum et puer in dolore. Omnes Bikini Bottom patitur. Pauci homines such as Squidward non patitur et guadit. Squidward laetus et canit carmen. Monstrum, imperator, puer, et Sandy non nunc sunt amici with Squidward. Omnes iratus at Squidward. Imperator et Sandy videt taberna. Imperator, Sandy, monstrum, et puer vult comedere.



Now if you are familiar with Latin, the first thing which I am sure that stands out to you is the SHEER AMOUNT of grammar and spelling errors! And I am certain that for many of you, it is very PAINFUL to read. However, if I view these writings through the lens of a sympathetic reader (an ACTFL term), then wow, these students are communicating in the language! Even though these are Latin 3 students, in terms of language acquisition, knowledge, and grammar control, they are novice-high/intermediate-low writers. If my students were children learning their first language, they would be equivalent to 2-3 year-olds. As a result, their language is going to be incredibly MESSY! To use an example from Bill Van Patten, when a 2-year old says, "Mommy go bye-bye," do you correct that child's grammar and choice of vocabulary? Absolutely not, because you as a sympathetic listener know exactly what that child is attempting to communicate. That child is piecing together whatever vocabulary has been acquired to communicate. You can try to correct that child, but we know that the child's language will improve over time with more input and exposure.

I have used this illustration before, but it is so true!


Why can I relate to the above illustraion? Because the first time I truly spoke Latin in 2010 at Rusticatio, a weeklong immersion event, everything that came out of my mouth was in the nominative case and in infintives. Keep in mind, I have my Masters in Latin, but when it came to truly speaking in Latin for the purpose of communication and conversation (something which I had never done before), I was a novice - a very LOW novice. My grammar was horrible! Case endings, verb endings, and subject/verb agreement went out the window, because all i could do was just get vocabuary to come out of my mouth - any vocabulary!! 

I love Nancy Llewellyn's quote which she traditionally gave in her opening talk at Rusticatio:

You are going to make the same kinds of grammar errors that if your own students were to make them, you would skin your knees running to grab a red pen to correct them. So be patient with yourself.

That was ten years ago. I can say that I am probably an Intermediate High level speaker now, but I still definitely struggle trying to put it all together with correct case endings, subject/verb agreement, correct usage of subjunctives, noun/adjective agreeement, pronunication, etc.

So when getting students to write in the target language, be sure that there has been plenty of input first so that there is a natural overflow of output, but be prepared for it to be messy. However, if you are viewing the output from a proficiency viewpoint instead of a performance lens, you will be amazed by what students are attempting to communicate in the language.

Monday, December 5, 2016

Grammar "Errors" in a CI Classroom

Today, in my study hall, four of my Latin 1 students began to converse in Latin with each other. I was rather surprised to hear them doing this, because three of them had NEVER demonstrated any interest during class to converse in the language (outside of scaffolded output). What transpired between the four of them was a rather spontaneous 10-minute conversation in Latin, using language which we had been going over this semester. Now to be honest, it was not a high-level dialogue about anything in particular, and their language usage was FAR from correct - it was messy, full of "errors," and would have hurt the ears of many Latinists - but all I could think was "Oh my gosh, these students are communicating IN LATIN!" I cannot tell how happy I was to hear them conversing in simple Latin, errors and all. I just sat back and let them talk, not even trying to correct them and only giving them corrections when they asked. 

What transpired today reminded me of something which I had seen on Twitter not too long ago:



Which teacher are you - the one on the left or on the right? I can honestly say that I once was the teacher on the left for the longest time, because isn't error correction what we are supposed to do as language teachers? I think, however, that we as world language teachers forget just how difficult it is to for language to come out of the mouths of our students for the purpose of communication, let alone correctly.

How do I know this? Because I myself have been there when it comes to speaking Latin. To understand my situation, you need to understand that I learned Latin in high school, college, and graduate school with the grammar-translation method - quite honestly, I had no idea that any other method existed. Why should there be if our goal was simply to translate classical works into English and to discuss them in English, in addition to parsing the heck out of every word? Yes, being a 4%er, I really liked that (and still do to a degree now)...

So going into my first Rusticatio in 2010, even though I knew that I would struggle some since I had never had spoken Latin before, in my opinion, as I had both my B.A. and M.A. in Latin, and since I "knew" grammar, speaking should not be too difficult. Boy, was I wrong. Yes, although I had a brain full of grammar knowledge, I had never used it for communicative purposes. When it came to speaking Latin, I had no clue what I was doing. I remember how absolutely difficult it was to SAY ANYTHING in Latin, let alone communicate in a conversation in the language. For me, just to get ANY language to come out of my mouth was a major victory. I found myself making TONS of grammar errors, and I was absolutely frustrated that I was making what seemed to be very basic mistakes.

Luckily, Nancy Llewellyn, the leader of Rusticatio that summer, had warned us on the opening night that making grammar errors in the language was part of the process. In what I always call her "red pen" talk, she said,
You are going to make the same kinds of grammar errors that if your own students were to make them, you would skin your knees running to grab a red pen to correct them.
Rusticatio even has a rule about grammar correction: it is to only occur when the delivered message is incomprehensible and not understandable. This is a rule which I believe that we need to apply in our classrooms. But even at that, I think that we need to exercise a degree of caution, because in its speaking proficiency guidelines, ACTFL itself states that even "Intermediate Low speakers can generally be understood by sympathetic interlocutors, particularly by those accustomed to dealing with non-natives." The key word is sympathetic - even if what my students say is horribly wrong grammatically, can I still understand what they are trying to say? At my first Rusticatio, I remember saying "ego cena parat," and even though that is so grammatically wrong on so many levels, I remember as a beginning speaker how difficult it was for me to get that to come out of my mouth, but at the same, those around me knew what I was attempting to say.

I have even heard a number of CI teachers say that in many ways, there is no such thing as "conscious errors" for speakers, since they are applying their known knowledge of the language at that particular moment. Someone once told me that even recasting (the act of restating the speaker's error with the corrected form) is not always effective unless the corrected speaker actively knows that he/she is being corrected. 

So while we can make overt grammar correction for beginning speakers, in many ways, I firmly believe that these speakers simply need more input. If we as world language teachers believe that all students learn at their own pace, then we must also believe that students will produce correct language at their own pace. I believe Michelle Kindt says it best in this tweet regarding language acquisition:


Some random observations based on my students today
  1. Even though I am nowhere speaking anywhere near the 90% target language goal in class, whatever I am speaking and having students read in the target language is still effective, as these students were able to produce language on their own without being forced. That makes me feel good that I am doing something right!
  2. At the end of study hall, I told these students that I was impressed by their spontaneous dialogue in Latin. I told them, "You do realize that I never once made you make flash cards to learn those words." One student responded, "That is really weird. Somehow I just know these words inside me." That is proof to me of subconscious input and acquisition!